El Túmulo de Gorblag

Wargames, Rol, Música, Literatura, Cine…

Archivo para la etiqueta “Doblajes”

Reflexión: ¿Versiones originales o traducciones?

Antes de ponerme con el tema que quiero tratar puntualizaré una cosa que creo que es importante para entender de que hablo. Mi opinión, a parte de ser sólo mía y no una verdad universal, es todo lo que vais a leer aquí, no una pequeña parte que os guste o que os moleste, las cosas generalmente no son o blancas o negras. Me importa bien poco que alguien quiera sacar de contexto cualquier cosa que yo haya escrito, generalmente no hago mucho caso cuando sucede, pero como ya me ha pasado con este tema y alguno similar lo voy dejando caer como aviso.

Dicho esto voy al tema que me interesa. Lo primero hay que entender que yo tengo una edad y cuando era más joven ni internet estaba al alcance de todos, ni todo el mundo que disponía de una conexión se dedicaba a hacer reseñas. Además mucho del material que se producía en otros países era imposible de conseguirlo en España por medios normales.

 

Durante bastante tiempo mi amigo y yo estuvimos haciendo sesiones de cine en su casa, cada fin de semana y algunas veces entre semana, generalmente de películas de todo tipo, aunque siempre teníamos un buen montón de pendientes de serie B y Z, o series que no llegaban a España y teníamos que buscar otros medios para poder verlas. Fue la época de Emule y de los inicios de las descargas masivas, eso de ver online, o tener una especie de TV de pago online no existía por estos lares.

Aunque seguíamos acudiendo al cine cuando podíamos y alquilábamos muchas veces en videoclubes alguna película que nos interesaba ver, el caso es que la mayor parte de cine y series que consumíamos y descargábamos eran de las que no se podían encontrar en España de manera tradicional. De hecho muchas de ellas no estaban ni traducidas por profesionales y teníamos que verlas con subtítulos creados por gente amateur con más entusiasmo que conocimientos. Había una cantidad muy grande de subtítulos creados por personas de Sudamérica y lamentablemente con una ortografía mucho peor que sus buenas intenciones, lo cual no quiere decir que los pocos que se hacían aquí no tuvieran fallos, pero es que había muchos menos en aquella época.

Leer más…

Navegador de artículos

¿Qué becaria eras tú?

Sobrevivirás -le dijeron-, pero ya era tarde.

Circus of Paint

Age of Sigmar & Batman Miniatures Game – painting, conversions and discussion

Una chica trotamundos

CONSEJOS E HISTORIAS DE UNA CHICA VIAJERA

Proyecto roleo

Blog de escaneos y de la Megarecopilación de rol

SlowPaint

Wargames, Rol, Música, Literatura, Cine...

Calabozo Criollo

Wargames, Miniaturas, Juegos de Mesa y Rol desde Venezuela para el mundo!

El Claro del Fauno

Porque a todos nos gusta hacer el cabra

volomir.com

Wargames, Rol, Música, Literatura, Cine...

LOS RINCONES DE SHIRAYU

Deportes de aventura,senderismo,montaña,rutas,viajes,actividades...mi estilo de vida

Trasteando

Wargames, Rol, Música, Literatura, Cine...

BILBOGAMES

Miniaturas y juegos de estrategia. Alameda de Urquijo 27. Bilbao. 944703194 / www.bilbogames.com

Casa Dorkaraz

Wargames, Rol, Música, Literatura, Cine...

Las Lunas Hermanas

Wargames, Rol, Música, Literatura, Cine...

KNIGHT BRUSH STUDIO

Wargames, Rol, Música, Literatura, Cine...

Badger Kreatures

Escultura en miniatura by Bron-k.

El Túmulo de Gorblag

Wargames, Rol, Música, Literatura, Cine...

Zombicide

Wargames, Rol, Música, Literatura, Cine...